Wussten Sie, dass das Wort »Slogan« aus dem schottisch-gälischen stammt? Zwei Begriffe sind hier enthalten: Einer für »Volk, Heer« und einer für »Ruf«. Ein Slogan ist der Sammelruf eines Clans im Frieden und der Schlachtruf der Krieger im Kampf. Auch wenn man in der Werbung nicht gleich in den Krieg zieht – ein Slogan steht für das Ganze, unter ihm fügt sich alles zusammen. Dabei ist er nie nur eine reine Inhaltsangabe eines Angebots. Er muss auch die Vision transportieren.
Unser Beispiel »Eine runde Sache« wurde für die Broschüren eines Zulieferers für die stahlerzeugende Industrie entwickelt. Er ist kurz und prägnant und steht für das Ganze: Das Unternehmen stellt spezielle Walzen für die Fabrikation von Walzstahl her – runde Sachen. Hochpräzise Großgetriebe-Komponenten gehören auch zum Angebot – auch hier muss die Kraftübertragung durch Zahnräder rund laufen. Nicht zuletzt entwickelte sich das Unternehmen vom Teilelieferanten zu einem Kompetenzpartner der Industrie. Solch verlässliche Kooperation nennt man im Deutschen schlicht »Eine runde Sache«. In Zusammenarbeit mit jeweiligen Muttersprachlern wurden für die benötigten Sprachen Englisch (»Rolling Forward«), Französisch (»Ça tourne rond«) und Spanisch (»Un negocio redondo«) die entsprechenden Formulierungen gefunden.